Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

La traducción de esta canción ha sido realizada a partir de la adaptación al catalán de Miquel Pujadó, no del original en francés.

Aparece en la discografía de

La marcha nupcial


Versión de Georges Brassens
Versión de Miquel Pujadó
Hay bodas por amor y por dinero,
las he visto a cientos, tal vez a miles,
con novios de arrabal, con ricos prometidos,
notarios y barberos, mendigos y marqueses.

Aunque viviera tantos años como tiene el mundo,
nada me borraría el profundo recuerdo
de la pobre boda, cuando mi padre y mi madre
fueron a dar la cara ante el señor alcalde.

Fue en una vieja carreta, si hay que ser sinceros,
empujada y arrastrada por amigos y parientes,
que los viejos enamorados fueron a hacer la promesa
después de años de noviazgo, de amor y de ternura.

Se salía de lo corriente, el cortejo nupcial.
Todos nos observaban de una forma especial.
Nos espiaba gente de mirada fútil e innoble
que nunca había visto nada parecido en el pueblo.

Mirad cómo sopla el viento, llevándose los sombreros
-el sombrero de mi padre y los de los monaguillos-.
La lluvia va cayendo pesada, con parsimonia,
como si desease frenar aquella ceremonia.

Nunca podré olvidar a la novia en pleno llanto,
meciendo como una muñeca su ramo de flores.
Yo, para consolarla, con mi armónica imitaba
los himnos más altivos, y el sonido se alzaba y caía de nuevo.

Algunos mostraban un puño amenazador al cielo:
gritando “¡Por Júpiter, la boda seguirá!”
Con los hombres en contra, con los dioses contrariados,
la boda continúa, ¡y vivan los novios!

(1957)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad editorial

el 01/02/2026

El cantautor cubano Silvio Rodríguez dio a conocer en el Hay Festival de Cartagena de Indias (Colombia) Silvio Rodríguez, diario de un trovador, un libro que reúne textos inéditos de su cuaderno personal en diálogo con 143 fotografías del argentino Daniel Mordzinski, fruto de más de dos décadas de encuentros, viajes y trabajo compartido.

HOY EN PORTADA
31 Festival BarnaSants 2026

por Xavier Pintanel el 06/02/2026

El catalán Raül Refree y la gallega Aida Tarrío, con su proyecto  Gala i Ovidio, presentaron en el BarnaSants su álbum conjunto Un final que parece un principio, en una noche definida como una "hermandad galaico-catalana" por el director del ciclo, Marçal Girbau, que inauguró además el espacio Dopo BarnaSants.

 



© 2026 CANCIONEROS.COM