Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

La traducción de esta canción ha sido realizada a partir de la adaptación al catalán de Miquel Pujadó, no del original en francés.

Aparece en la discografía de

La mala hierba


Versión de Georges Brassens
Versión de Miquel Pujadó
Cuando llegó el gran día,
como todos los demás habían reventado,
sólo fue mío el deshonor
de no haber muerto en el campo del honor.

Yo soy la mala hierba, buena gente, buena gente.
A mi, nadie me arranca, y quien me rumia pierde los nervios.
La muerte se llevó a los otros, buena gente, buena gente,
y me respetó a mi: es inmoral, pero es así.
La, la, la...
Y no comprendo por qué, rediez,
os fastidia tanto que aún siga vivo.


La muchacha en venta tiene un gran corazón:
Sin cobrarme, me da
el trozo de piel más oculto
que nunca nadie más ha tocado.

Yo soy la mala hierba, buena gente, buena gente.
A mi, nadie me arranca, y quien me rumia pierde los nervios.
La muchacha se vende a los otros, buena gente, buena gente,
pero se ofrece a mi: es inmoral, pero es así.
La, la, la...
Y no comprendo por qué, rediez,
os fastidia tanto que alguien me ame.


La gente está hecha, me han dicho,
para ser ovejas en un rebaño;
pero no será mañana por la mañana
cuando seguiré yo su camino

Yo soy la mala hierba, buena gente, buena gente.
A mi, nadie me arranca, y quien me rumia pierde los nervios.
Yo soy la mala hierba, buena gente, buena gente,
y crezco en libertad en un callejón de mala fama.
La, la, la...
Y no comprendo por qué, rediez,
os fastidia tanto que aún siga vivo.

(1954)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Óbito

el 30/09/2025

El cantautor y poeta extremeño Pablo Guerrero, autor de A cántaros, murió a los 78 años en Madrid tras una larga enfermedad; su obra unió canción, poesía y compromiso político durante más de medio siglo.

 

HOY EN PORTADA
Gira «Hola y adiós»

por Xavier Pintanel el 03/10/2025

En un Palau Sant Jordi abarrotado, Joaquín Sabina se despidió de Barcelona con un concierto que fue al mismo tiempo un inventario de vida y un abrazo multitudinario a través de veintidós canciones que, tras más de medio siglo de carrera, ya no le pertenecen solo a él.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM