Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Adaptació: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

L’enterramorts


Versión de Georges Brassens
Versión de Miquel Pujadó
Déu sap que en el fons no sóc dolent,
no desitjo la mort de la gent...
P’rò si ningú no es morís,
d’on trauria el meu panís?
Sóc un pobre enterramorts.

Els vius creuen que tant se me’n fum,
guanyar el pa amb la suor dels difunts,
però em fa patir la mort
i els enterro a contracor.
Sóc un pobre enterramorts.

I, si em poso un xic sentimental,
els companys de mi no en fan cabal,
i se’m burlen, tot dient:
“Quin posat d’enterrament!”
Sóc un pobre enterramorts.

Ja em puc dir que res no és eternal,
jo no trobo això gens natural...
I mai no aconseguiré
prendre’m la mort tal com ve.
Sóc un pobre enterramorts.

P’rò ja et deixo en pau, bon mort, adéu...
Si des d’allà baix pots veure Déu,
digues-li com m’ha costat
de deixar-te aquí al forat...
Sóc un pobre enterramorts.
Sóc un pobre enterramorts.

(1952)






 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Gira «Hola y Adiós»

el 04/07/2024

Joaquín Sabina, el cantautor de Úbeda, ha anunciado su última gira, titulada Hola y Adiós, que comenzará en febrero de 2025 y recorrerá diversos países en América y Europa, y terminará en noviembre del mismo año, dando a sus seguidores la oportunidad de despedirse de una de las voces más influyentes de las últimas décadas.

HOY EN PORTADA
Novedad editorial

por Xavier Pintanel el 07/06/2024

El último libro del maestro y cronista fundamental de la canción de autor Fernando González Lucini, Volad canciones, volad, nos invita a un viaje profundo y emotivo por la poesía hecha canción. Un libro, resultado de un esfuerzo monumental en investigación y documentación que reúne a los trece poetas más musicados en español, con sus trece poemas más versionados.

 



© 2024 CANCIONEROS.COM