Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

La traducción de esta canción ha sido realizada a partir de la adaptación al catalán de Miquel Pujadó, no del original en francés.

Aparece en la discografía de

El sepulturero


Versión de Georges Brassens
Versión de Miquel Pujadó
Dios sabe que en el fondo no soy malo,
no deseo la muerte de la gente...
Pero si nadie muriera,
¡de dónde sacaría mi sustento?
Soy un pobre sepulturero.

Los vivos creen que no me importa
ganarme el pan con el sudor de los difuntos,
pero la muerte me hace sufrir
y los entierro a regañadientes.
Soy un pobre sepulturero.

Y, si me pongo algo sentimental,
los compañeros no me hacen ni caso,
y se burlan diciendo:
“Qué cara de entierro pone!”
Soy un pobre sepulturero.

Ya me puedo ir diciendo que nada es eterno,
yo esto no lo encuentro nada natural...
Y nunca conseguiré
tornarme la muerte tal como viene.
Soy un pobre sepulturero.

Pero ya te dejo en paz, buen difunto, adiós...
Si desde allá abajo puedes ver a Dios,
explícale cómo me ha costado
dejarte en el agujero...
Soy un pobre sepulturero.
Soy un pobre sepulturero.

(1952)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
 
Más nuevoMás leídoMás votado
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

por Carles Gracia Escarp el 16/05/2026

En Barcelona tenemos la suerte de poder disfrutar de una cada vez más numerosa comunidad de artistas argentinos que habitan la ciudad y que enriquecen nuestra vida cultural. Con pocos días de diferencia tres de ellos han presentado sus respectivos trabajos discográficos en diversos espacios: en una librería abierta a la música, en la sede de un extraordinario refugio asociativo de Sants y en el auditorio de una biblioteca histórica.

HOY EN PORTADA
Guitar Bcn 2026

por Xavier Pintanel el 24/05/2026

La cantante mallorquina ofreció en el Palau de la Música de Barcelona, dentro del festival Guitar Bcn, un concierto de intensidad creciente en el que L’aigua no cansa, su nuevo disco, se convirtió en el auténtico centro del repertorio. Arropada por una banda de músicos extraordinaria, Maria del Mar Bonet volvió a demostrar que, cerca de cumplir sesenta años sobre los escenarios y los ochenta de vida, sigue instalada en un momento creativo y vocal fuera de lo común.

 



© 2026 CANCIONEROS.COM