Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

La traducción de esta canción ha sido realizada a partir de la adaptación al catalán de Miquel Pujadó, no del original en francés.

Aparece en la discografía de

El rey de los cretinos


Versión de Georges Brassens
Versión de Miquel Pujadó
Sé de un rey que no es flor de un día.
Posee una sólida dinastía.

Tendrán que pasar siglos, hasta
destronar al rey de los cretinos.


Puede dormir tranquilo
sin temer un golpe de Estado.

Yo, tú, él y todo el rebaño
le seguimos dócilmente.

Quién sabe si un día, en Inglaterra,
la corona irá por los suelos. (1)

Tan potente como era la URSS,
y ahora ya no es moneda de curso legal.

Tal vez en Francia se despidan un día
del viejo cargo de Presidente.

Ya está podrido, aquel general
que nos parecía casi inmortal.

Y quién sabe si el último Borbón
acabará dándose el piro.


(1) Brassens nombraba, en esta canción de 1972, algunos personajes entonces vivos pero ya desaparecidos (Hussein de Jordania, el Negus, Franco…). En 1993, Pujadó actualizó un poco el texto.

(1972)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 04/04/2025

La cantautora Judit Neddermann y el guitarrista Pau Figueres presentan un nuevo álbum conjunto, con doce canciones en castellano, catalán, portugués y francés, grabadas en directo en estudio. Entre ellas, una nueva versión de Vinc d’un poble con Joan Manuel Serrat y temas originales que combinan pop, folk, jazz y música popular brasileña.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

el 04/04/2025

El cantautor chileno Patricio Anabalón lanza el single Danza con la participación de Silvio Rodríguez, en una obra producida por Javier Farías y enriquecida con los aportes del Cuarteto Austral, Felipe Candia y otros destacados músicos e ilustradores; en un encuentro generacional de la canción de autor.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM