Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Adaptació: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

El 21 de setembre


Versión de Georges Brassens
Versión de Miquel Pujadó
Un vint-i-u de setembre te’n vas ‘nar a fer punyetes,
i fins ara, cada any a unes hores concretes,
mullant el mocador, t’enyorava el besllum.
Doncs bé, hi tornem a ser, i no tinc ni una gota
que em pugui portar als ulls. No sé pas si se’m nota,
p’rò el vint-i-u de setembre, avui tant se me’n fum.

Ningú no veurà més, quan cau la fulla morta,
l’esperit desolat que se m’assembla, i porta
el dol de cada fulla enyorant-te el besllum.
Que els cargols de Prévert duguin al cementiri
enguany tots sols la fulla, jo no aguantaré el ciri:
el vint-i-u de setembre, avui tant se me’n fum.

Abans, obrint els braços com una avioneta,
m’enfilava pel cel per ‘seguir l’oreneta
i trencar-me el clatell enyorant-te el besllum.
El club d’Ícars té un membre de menys fa una estona,
la tardor ja no ve quan l’ocell m’abandona:
el vint-i-u de setembre, avui tant se me’n fum.

Ben lligat amb un tros de faldilles esquives,
conservava al balcó un pom de semprevives
que regava de plors, enyorant-te el besllum.
Crec que el regalaré al primer mort que passi.
Ni la pena és eterna, ja ho veus, què vols que hi faci,
si el vint-i-u de setembre avui tant se me’n fum!

A partir d’ara, el tros de cor que encara em resta
ja no travessarà la frontera funesta
bategant a destemps i enyorant-te el besllum.
El seu foc s’ha apagat, i amb la flama, o t’afanyes
o amb prou feines podràs rostir quatre castanyes.
El vint-i-u de setembre, avui tant se me’n fum

...i és molt trist no poder viure trist sense tu.

(1964)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM