Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

La traducción de esta canción ha sido realizada a partir de la adaptación al catalán de Miquel Pujadó, no del original en francés.

Aparece en la discografía de

Bancos públicos


Versión de Georges Brassens
Versión de Eva Dénia
Versión de Miquel Pujadó
Quien ve sin mirar
puede pensar
que los bancos públicos
solamente están en la calle para vagabundos y barrigudos,
pero esto es absurdo
porque la verdad
-para mi es evidente-
es que están ahí para acoger a los amores noveles.

Las parejitas que en los bancos públicos llenan la caja
de besos, de besos,
ignorando que les miran de reojo
los paseantes honestos;
Las parejitas que en los bancos públicos llenan la caja
de besos, de besos,
diciéndose tópicos algo cursis,
son muy simpáticas, ¡qué caray!


Y se cogen de la mano
hablando del día de mañana,
del color del papel
que llenará su dormitorio con tonalidades dulces.
Y ya se ven, él fumando
y ella tal vez bordando,
en su feliz refugio,
escogiendo el nombre de su primer hijo.

La familia Tudurí,
si encuentra en su camino
una visión como ésta,
lanza miradas inquisidoras contra la insana pareja.
Sin embargo, todos ellos:
-padre, madre, hija,
hijo y Espíritu Santo-
en el fondo se mueren por poderlos imitar.

Cuando el tiempo pase,
cuando se hayan apagado
los sueños y la sangre,
cuando su cielo se llene de nubarrones,
sólo entonces comprenderán
que fue por las calles,
sentados en un banco,
donde vivieron el mejor momento de su amor perdido.

(1952)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM