Letras de canciones
Vota: +1


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

La traducción de esta canción ha sido realizada a partir de la adaptación al catalán de Miquel Pujadó, no del original en francés.

Aparece en la discografía de

Los nuevos ricos


Versión de Georges Brassens
Versión de Miquel Pujadó
Los nuevos ricos van al pueblo, montados en su dinero,
para comprarles muchachas vírgenes a los hombres de bien.
Por un precio generoso, se creerán
con derecho a hacer con ellas lo que quieran.
Pero la carne más valiosa, la carne de Agnés,
se la pintan al óleo, porque nunca se ha encendido
por nadie que no llegue con las manos
vacías y con el corazón caliente.

A los nuevos ricos tal vez les extrañe, les
entristezca, les entristezca
que una muchacha con un cuerpo tan bonito
se ofrezca, se ofrezca
a quien no tienen donde caerse muerto:
los nuevos ricos siempre caen de las nubes.


Las muchachas como es debido, que por oro y diamantes
se han vendido la flor en el mercadillo,
obedientes les calientan la cama
a los nuevos ricos cuando éstos mueven un dedo.
Pero la piel de Agnés, pero la carne de Agnés
se la pintan al óleo y nada pueden hacer,
que los favores nunca piensa otorgarlos
por dinero, contra su corazón.

Las muchachas como es debido tienen el corazón consistente
y la flor permanentemente garantizada,
como las flores de papel o de cartón,
o las flores de mármol en el Panteón.
Pero al corazón de Agnés, al gran corazón de Agnés,
le gusta mudar de piel en un instante
y no repetir nunca la misma tonalidad,
no repetir nunca una flor.

(1955)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Gira latinoamericana

el 25/07/2025

El trovador cubano Silvio Rodríguez dará inicio a su próxima gira latinoamericana con una presentación pública y gratuita en la escalinata de la Universidad de La Habana, el 19 de septiembre a las 19:00. El histórico enclave volverá a convertirse en escenario de la Nueva Trova, en un evento que marcará el punto de partida de una serie de conciertos por cinco países de América del Sur.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por María Gracia Correa el 28/08/2025

El Covard (El cobarde) es el décimo disco publicado por el cantautor catalán Josep Andújar “Sé”. Incluye una habanera titulada Onades dins del cor (Olas en el corazón), escrita por el autor con música de Llorenç Fernández, canción que encarna la esencia de este nuevo trabajo realizado por un artista ligado a sus orígenes, al mar Mediterráneo, a la “Cançó de taverna” y marinera, a una cultura de tierra y mar que tras sus muchos años de oficio sigue aflorando en todas sus composiciones.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM