Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

La traducción de esta canción ha sido realizada a partir de la adaptación al catalán de Miquel Pujadó, no del original en francés.

Aparece en la discografía de

Las lilas


Versión de Georges Brassens
Versión de Miquel Pujadó
Cuando voy la florista,
yo sólo compro lilas.
Si mi voz os parece triste
es que mi amor llegó al ocaso.

Sentía una pasión tan fuerte
por aquellas flores de paso
que entré por la puerta,,
por la Puerta de las Lilas. (1)

No veía apenas lilas,.
de hecho no veía ni una,
que la guerra, sus tonos y aromas
los había borrado de un plumazo.

Al encontrar a una muchacha
que florecía con pétalos claros,
quise injertarle a ella
mi ternura por las lilas.

Marqué con una cruz blanca
el día en que conmigo
alzaste el vuelo en una rama,
una rama de lilas.

Agarremos fuerte
el timón, que llega el Tiempo,
y el tiempo es un cabronazo,
del estilo de Atila.

En los corazones por donde pasa a caballo,
el amor nunca volverá a crecer.
Vaya donde vaya, posee la habilidad
de tener siempre a mano un desierto

¿Quién no añora el amor
cuando se deshace como el hielo?
Dejó la llave bajo el felpudo
de la Puerta de las Lilas...

La muchacha del domingo,
la que me hacía de parche,
me han dicho que ahora se inclina
sobre otras ramas de lilas.

Cuando voy la florista,
yo sólo compro lilas.
Si mi voz os parece triste
es que mi amor llegó al ocaso.


(1) La Porte des Lilas es un barrio periférico de París que dio título a una película de René Clair, basada en una novela del gran amigo de Brassens René Fallet, la única película en que podemos ver a Brassens como actor.

(1957)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
31 Festival BarnaSants 2026

el 14/11/2025

El Festival BarnaSants 2026 iniciará el 27 de enero, en el Palau de la Música Catalana de Barcelona, su 31.ª edición con un concierto de homenaje al cantautor Lluís Llach, que conmemorará el 50.º aniversario de los míticos conciertos de enero de 1976. El espectáculo reproducirá, medio siglo después el repertorio original íntegro de aquellos conciertos con la participación de artistas como Manel Camp, Santi Arisa, Borja Penalba, Gemma Humet o Joan Reig, entre otros.

HOY EN PORTADA
VII Festival Puente: Encuentro Interoceánico de las Culturas. Viña del Mar

por Ricardo Tapia el 17/11/2025

El esperado estreno de Dialecto de Pájaros, la obra que compuso Patricio Wang hace casi cuatro décadas, tuvo lugar finalmente el pasado 11 de noviembre de 2025 en el Teatro Municipal de Viña del Mar, como concierto de apertura del Festival Puente: Encuentro Interoceánico de las Culturas. Hablamos de su estreno, de su génesis y de lo que viene.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM