Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

La traducción de esta canción ha sido realizada a partir de la adaptación al catalán de Miquel Pujadó, no del original en francés.

Aparece en la discografía de

Perversa con tetas bonitas


Versión de Miquel Pujadó
Versión de Georges Brassens
Ay, si hubiera intuido que vuestros encantos
escondían, señora, inicuos aguijones…
Me habría limitado a unos inocentes juegos indecisos.
¿Cómo es posible ser perversa teniendo unas tetas bonitas?
Tan perversa, con .unas tetas tan bonitas…


Mi mano no hubiera abandonado, señora,
el clavecín, de donde extraigo ricos sonidos.
Me habría permitido tan sólo un madrigal, no una balada.
¿Cómo es posible ser perversa teniendo unas tetas bonitas?
Tan perversa, con .unas tetas tan bonitas…


Cuando alguien como vos ha recibido el don de la belleza,
es triste tener el corazón lleno de viles designios hostiles:
Estáis saboteando vuestro oficio de princesa.
¿Cómo es posible ser perversa teniendo unas tetas bonitas?
Tan perversa, con .unas tetas tan bonitas…


Vuestro impulso es asesino por naturaleza
y sucumbo, o casi, si me miráis fijamente
-yo, que ya no tengo edad para cometer una estupidez…
¿Cómo es posible ser perversa teniendo unas tetas bonitas?
Tan perversa, con .unas tetas tan bonitas…


Mi último recurso, señora, es hacerme fraile
y conseguir el olvido con austeros y antiguos rituales.
Y es que me habéis destruido: si yo fuera una ciudad, sería Numancia.
¿Cómo es posible ser perversa teniendo unas tetas bonitas?
Tan perversa, con .unas tetas tan bonitas…







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM