Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Adaptació: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Penèlope


Versión de Georges Brassens
Versión de Eva Dénia
Versión de Miquel Pujadó
Tu, l’esposa model, que ets el grill de la llar
i el teu vestit de núvia és d’un blanc exemplar;
tu, la Penèlope intractable,
m’he preguntat sovint si guardes ben al fons
del teu cor un desig que creix d’amagatons.
i un pensament bell i culpable,
i un pensament bell i culpable.

Darrere les cortines, cosint, brodant si cal,
tot esperant que torni un Ulisses de raval,
que no has somniat mai meravelles?
I els vespres melancòlics, que no has sentit al pit
l’anhel de jeure un dia nua en un altre llit
i comptar unes altres estrelles,
i comptar unes altres estrelles?

No has cridat mai encara, en un sobtat rampell,
l’amoreta que passa, que et fa oblidar l’anell,
t’explica altres secrets d’alcova,
posa la margarida a l’hort més assenyat,
el fruit prohibit a l’arbre de la fidelitat,
i el desordre a la teva roba,
i el desordre a la teva roba...?

Que potser no has volgut veure un dia tornar a-
quell àngel, o dimoni que, amb un arc a la mà,
tot disparant se les enginya
per fer tornar de carn l’estàtua més glacial;
i llavors la fa caure de dalt del pedestal,
n’arrenca la fulla de vinya,
n’arrenca la fulla de vinya...?

No temis pas que el cel et vulgui castigar;
el teu cervell no ha fet res més que galopar
sense llançar-te a les bardisses...
És un pecat venial, una falta de zel,
és la cara amagada de la lluna de mel,
i l’ombra on mai no entrarà Ulisses,
I l’ombra on mai no entrarà Ulisses....

(1960)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM