Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Viure és una bona feina


Viure és una bona feina
sense sou ni assegurança.
No cal dominar cap eina
que no sigui l’esperança
-i és una eina que no cansa
tenir fora de la beina.


Em van fer sortir de l’ou
cap a l’any cinquanta-nou,
tot negant-me la quimera
de poder fer marxa enrere.
Amb Saturn em vaig fer gran,
coneixent de contraban
la paraula arraconada
i el plaer de fer marrada.
Vaig aprendre a passar els dits
per les noies i les nits,
a dubtar després de creure
i a ofegar amb conyac la neura,
a clavar-me plantofades
contra portes condemnades
i a sentir que el pas dels anys
fa soroll de desenganys.
I tanmateix...

En un astre escanyolit
d’un raval de l’infinit,
compartim dèries i oprobis
i ens anem passant microbis.
Quant aquest serà difunt,
no en tindrem un altre a punt,
però l’home, tan simpàtic,
vol donar-li ja el viàtic.
Quan fotem del tot enlaire
mar i boscos, terra i aire,
ja tindrem a punt la caixa
i ens podrem donar de baixa
-si és que a algú no li interessa
que tot vagi més de pressa
i ens engega a prendre vent
de manera contundent.
I tanmateix...







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Óbito

el 08/05/2024

Giovanna Marini, una figura histórica del canto popular italiano, falleció a los 87 años tras una breve enfermedad. Su dedicación a la música y la tradición oral ha dejado una profunda huella en varias generaciones de músicos y oyentes. Ella recogió y popularizó la canción Bella Ciao.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

el 17/05/2024

El trovador cubano Silvio Rodríguez ha anunciado la publicación para este próximo mes de junio de su nuevo álbum Quería saber con canciones "del siglo XXI menos una".

 



© 2024 CANCIONEROS.COM