Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Para La Principal de la Nit (L’envelat lila -2004- i El club del BGI -2008- )

Aparece en la discografía de

La muchacha y el gaitero


Versión de Marcel Casellas
Érase un buen gaitero
que una nueva gaita se compró.

Se gastó en ella dos mil euros
que en el banco guardaba.

Ya la mete en el portamaletas,
y arranca el Seat Trans,

Y con la obsesión de estrenarla
se fue al Cornamusam (1).

Cuando llega a Sant Celoni,
el depósito tenía sed

y al parar para poner gasolina,
aprovecha para ir al váter.

Cuando sale, la gaita ya no estaba.
¡Válgame Dios, vaya putada!

Mira a la derecha, mira a la izquierda,
mira al suelo, mira para arriba,

mira hasta debajo de las piedras,
soltando tacos como una urraca,

hasta que ve a una muchacha
que con la gaita se escapaba..

Él corre detrás suyo,
llega hasta ella y la atrapa..

Los dos ruedan por el suelo
mientras él dice estas palabras:

“Mira, muchacha, la gaita que te llevas
es para mí una cosa preciada.

¡Ay muchacha, tú, muchacha,
devuélvemela de una vez!

O me la devuelves, o prepárate,
para recibir una paliza.”

Ya responde así la chica,
rebufando y despeinada:

“Eso sí que no lo haría,
no me importan las amenazas.

Desde que cumplí los catorce
deseaba un saco (2) como el tuyo.

No me han satisfecho nada
todos los que he tocado hasta ahora.

Eran un puro pingajo,
no sonaban ni poco ni mucho.

¡Tu saco sí que me gusta
y ha de ser para mi, gaitero!”

“Ay, muchacha, tú, muchacha,
yo te propongo este trato:

Te dejo tocar la flauta
pero me devuelves la gaita.

Llevo tiempo tocándola yo solo
y ya no me hace ninguna gracia.

Mientras toco, tú trina,
y ya verás qué eficacia!

Cuando la muchacha ve la flauta
pone ojos como platos,

y cogiéndola, toca un solo
que los arcángeles cantaban.

(Y así, haciendo una sardana
poco ortodoxa y nada noble,
a la tierra catalana
llegó la media cobla.

En Mallorca ya existía,
pero esto es otra historia
que os explicaré algún día
si no me falla la memoria.)

Satisfecha quedó ella,,
satisfecho quedó el gaitero,

después del concierto
los dos durmieron un poco

y al día siguiente, al alba,
salieron para el Cornamusam,

Y se lo pasaron de coña
mientras duró el festival,

él tocando la gaita de día
y ella cada noche la flauta.


(1) Festival de música popular centrado en la gaita, la cornamusa e instrumentos similares.
(2) En catalán, la gaita también se llama “sac de gemecs” (saco de gemidos).







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM