Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

En cursiva los relatos hablados

Aparece en la discografía de

Vivir como él. Cantata popular


El 15 de octubre de 1964, por orden de los yanquis, las autoridades títeres de Saigón fusilaron al joven electricista Nguyen Van Troi, acusado de haber intentado dinamitar un puente por donde debía pasar el Secretario de Defensa norteamericano McNamara.

Se recuerda aún como los patriotas venezolanos, en los primeros días de octubre, secuestraron al Teniente Coronel norteamericano Smolen y advirtieron a los yanquis que sería fusilado ese oficial si se ejecutaba a Nguyen Van Troi.

Ante aquella situación Washington ordenó aplazar la ejecución del patriota vietnamita, pero tan pronto como fue libertado Smolen, los yanquis, a traición, firmaron la sentencia de Nguyen Van Troi.


(Interludio instrumental)

Nguyen Van Troi,
sufriste las torturas más horribles
mas no consiguieron los esbirros
doblegar tu noble convicción,
Nguyen Van Troi.

He crecido formado por la revolución. Mi padre era combatiente de la resistencia antifrancesa y fue torturado por el enemigo hasta quedar inválido.

Llevo en mi corazón un odio incontenible hacia los enemigos de la patria.

He llegado a Saigón con la firme decisión de continuar la obra revolucionaria de mi padre.


(Interludio instrumental)

A pesar del sufrimiento
cantamos, cantamos
porque mientras la carne sufre
el pensamiento está
en el día de la victoria.

Quise matar a McNamara porque es enemigo de la patria.
Acepto toda la responsabilidad de mi acción.


Silencio,
nos escucha el centinela
y si nos oyen nos torturarán de nuevo.

(Interludio instrumental)

El enemigo quiere matarme. No tengo miedo a la muerte. Siento solamente haber sido capturado tan pronto sin haber podido terminar mi misión. Siento no poder continuar la lucha por la liberación de mi pueblo y de mi clase y realizar el ideal de mi vida.

Nguyen Van Troi,
tu sangre al derramarse no fue en vano.
Nguyen Van Troi.

Hay que darle muerte al invasor.
Hay que matarlo
antes de morir, tú dijiste,
Nguyen Van Troi.

Por no haber podido soportar la muerte de mi pueblo y la humillación de mi patria, he luchado contra el imperialismo yanqui.

No soy culpable a los ojos del pueblo y de mis compatriotas. Yo he luchado contra el imperialismo yanqui.

Amo entrañablemente a mi Vietnam querido. He luchado contra los yanquis que han agredido a Vietnam del Sur, que han venido a traer tanta desgracia, dolor y muerte a mis compatriotas.


Nguyen Van Troi.
Por Vietnam estamos dispuestos a dar
hasta nuestra propia sangre.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Gira latinoamericana

el 25/07/2025

El trovador cubano Silvio Rodríguez dará inicio a su próxima gira latinoamericana con una presentación pública y gratuita en la escalinata de la Universidad de La Habana, el 19 de septiembre a las 19:00. El histórico enclave volverá a convertirse en escenario de la Nueva Trova, en un evento que marcará el punto de partida de una serie de conciertos por cinco países de América del Sur.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por María Gracia Correa el 28/08/2025

El Covard (El cobarde) es el décimo disco publicado por el cantautor catalán Josep Andújar “Sé”. Incluye una habanera titulada Onades dins del cor (Olas en el corazón), escrita por el autor con música de Llorenç Fernández, canción que encarna la esencia de este nuevo trabajo realizado por un artista ligado a sus orígenes, al mar Mediterráneo, a la “Cançó de taverna” y marinera, a una cultura de tierra y mar que tras sus muchos años de oficio sigue aflorando en todas sus composiciones.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM