Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traducció: Antoni Torres
Adaptació: Albert Fibla

Aparece en la discografía de

Blue tangos


Versión de Albert Fibla
En el ritme fosc d’una dansa
plena de somnis i saviesa
la dona acull els seus records,
els més estúpids, fins i tot.
Hi ha en ella una mena de cel,
una aigua de naufragi, un vol,
on justifica i es perdona
una vida de mala dona.

Blue tango.

París acull els seus artistes,
músics, pintors, malabaristes,
omplint el got a aquell que beu i aquell
riu seu, tan ple de neu.
I la il·lusió de capir
amb l’art, el viure i el morir.
Aplaudiments a flor de pell
de dones encara molt belles...

Blue tango.

Darrere d’unes ombres verdes,
tastant una aigua al tamarinde,
l’home que no sap inventar
prova de somiar, prova de somiar.
Tasta instants, tasta estrelles
i les fonts i les rajoletes,
els banys turcs i cada estança.
Però ara tot s’envola i dansa.

Blue tango.






 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Óbito

el 22/11/2022

Pablo Milanés, uno de los más importantes trovadores de los últimos años, ha fallecido esta noche a los 79 años, tras permanecer ingresado en Madrid durante más de una semana, informaron medios oficiales.

HOY EN PORTADA
Óbito

por Frank Carlos Nájera el 22/11/2022

En las noches tristes, escribo. Dormir no apetece ni apremia. La tristeza se canaliza y empieza a formar palabras, y las palabras se me venden como necesarias, y yo las compro y las consumo creyendo que las voy creando. Nunca he sido fumador. Fumo palabras y entre el humo de las noticias voy rodeando la imagen de un rostro muy familiar.

 



© 2022 CANCIONEROS.COM