Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traducció: Antoni Torres
Adaptació: Albert Fibla

Aparece en la discografía de

La nostàlgia del Mocambo


Quan va venint el capvespre
hi ha una llum que brilla
en un ambient marró.
S’hi veuen dos en silenci
que beuen l’absenta del temps que ho pren tot.
Se senten passes a dalt
damunt de l’asfalt,
qui pot ser?
Dring! Ho has sentit? Han tocat.
El portal és obert. Prepara el cafè.

Aquesta és la nostàlgia del Mocambo.
Per qui no ho sap:
un ritme interminable de rumba,
que ve i que va, per la ciutat
per la ciutat.

Ràpidament m’he aixecat,
de nou ha sonat,
nerviós... Dring, dring!
Corre més ràpid, Jeanine,
vés a obrir la porta i amaga els patins.
Ho sé, no hi ha ningú. Una broma.
Potser és la canalla del 73...
Tornem a la cuina i bevem,
ens el mereixem, el nostre cafè.

Era la nostàlgia del Mocambo.
Per qui no ho sap:
un ritme interminable de rumba,
que ve i que va, per la ciutat
per la ciutat.

 










 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Caso Víctor Jara

el 21/07/2018

La hija del popular cantante chileno Víctor Jara instó al gobierno chileno a actuar más rápido para presionar por la extradición desde Estados Unidos de uno de los responsables por el asesinato de su padre en 1973.

HOY EN PORTADA
Nuevo cancionero y discografía

por Miquel Pujadó el 31/07/2018

Presentamos el séptimo de nuestros cancioneros y discografías anunciados en el marco de nuestro vigésimo aniversario. Guillermina Motta, octavo miembro de "Els Setze Jutges", cantautora, actriz, vedette. Sensibilidad y picardía. En fin, ternura y purpurina.

 



© 2018 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

   

 

Acceso profesional