Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Adaptació: Narcís Comadira.
"Benke" és el nom d'una jove índia del Kampa. La cançó està dedicada a tots els nens i les nenes del món.

Aparece en la discografía de

Benke


Versión de Marina Rossell
Beija-flor em va cridar: mira,
Lluna blanca ha arribat a l'hora.

El Beija-mar m'assegura
que hi ha una estrella ben nova
al lluminar de la selva,
força que arriba i renova.

Beija-flor de l'amor, endú-te'm
com el vent se n'ha endut la fulla.

Tu, la mamà sobirana,
la meva jungla de joies,
tu que, brillant dins l'ombra,
brilles també allà a la platja.

Beija-flor m'ha enviat?
a fer feina i a obrir els ulls.

Estrella d'aigua que em mulla.
Tot el que estima i que plora
fuig pel meandre del riu.
Tot és a dins i és a fora,
la meva jungla de joies.
Tu tens aigua, tu tens aigua,
tens aquella immensitat.
Tu tens l'ombra de la selva,
tens la llum que ve del cor.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM