Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Balada


Versión de Josep Tero
Lluny, t'he trobat; i els llargs hiverns i el fred
han arrugat la teva pell;
i t'ha fet vella un cop de mar, també;
i t'ha fet vella aquest mal temps.

No vaig conèixer el teu jardí llavors,
quan els xiprers eren tan verds.
Sé que eres forta i molt valenta, però
el teu somriure fou molt breu.

Ara que els anys et van marcint el crit
i s'enfosqueix el nostre nord,
tens l'agonia dels ocells i als ulls,
s'hi amaga encara tanta por.

Jo que com tu malvisc matins i abrils;
jo que com tu vaig envellint,
em sé capaç i el meu esforç t'ho diu:
vull estimar-te com ahir.

Però el vent no minva, contra ell no puc;
la meva força és massa lleu;
algú ens percaça mentrestant al sud
i mar enllà som forasters.

I per ciutats el vell ponent ens pren
les esperances i els neguits,
i barra el pas al sol que mai no venç
l'espès silenci de la nit.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM