Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Adaptació: Pelai Ribas

Aparece en la discografía de

Hiroshima


Versión de Marina Rossell
Per l’olivera i el colom,
per qui s’angoixa a les presons,
per tants infants, sempre innocents,
qui sap si un dia arribarà.

Amb cada instant, amb cada mot,
amb la tendresa de l’amor,
potser amb la por, potser amb la fam,
qui sap si un dia arribarà.

Per tots aquells que ja són morts,
per tots aquells que encara hi són,
per qui la vida és esperar,
qui sap si un dia arribarà.

Amb els més febles i els més forts,
amb tots els qui estan d’acord;
tant és, si són només uns quants;
qui sap si un dia arribarà.

Per tots els somnis menyspreats,
per l’esperit abandonat,
a Hiroshima i més enllà,
qui sap si un dia arribarà.

A Hiroshima i més enllà,
qui sap si un dia arribarà.

A Hiroshima i més enllà,
qui sap si un dia arribarà

la pau.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM