Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Màrmara


Versión de Marina Rossell
T’ho miraves tot,
tot era un impacte als teus ulls,
caminaves sense desassossec;
sabies que aquell viatge era de foc,
i ho observaves tot
minuciosa, minuciosament.

No hi havia cap pena
per escriure, en cap paper,
sexe i plaer
inundaven el teu, el meu cos.

I caminàvem, i sentíem
el crit d’un barquer.
Era sota el cel de gener,
prop del mar de Màrmara.

I no podíem dir no a cap nit
ni a cap llit.
Oh, sensació perfecta de confort.

T’estimo i t’ho dic.
Invoco el meu jo més pur
perquè aquesta cançó pregunta per tu
i no sé on ets, ni si et veure més.

T’estimo i t’ho dic.
I crido al meu jo més pur
per deixar de sentir
que els fils s’han trencat.

La lluna s’ha enfonsat
sobre el mar de Màrmara.
I reso al meu jo més pur.


Adaptació al francès a "Marina Rossell canta Moustaki"

Tu regardais tout,
tout semblait essentiel pour toi,
et tu allais sans trêve ni repos;
consciente que ce voyage était de feu,
et tu observais tout
minutieuse, minutieusement.

Sans la moindre entrave,
sans limites et sans interdits,
sexe et plaisir
inondaient ton corps et mon corps.

Dans nos balades
nous écoutions le chant d’un batelier,
sous le ciel de janvier
près de la mer de Marmara
nous ne pouvions refuser
ni la nuit ni ce lit,
sensation intime d’être heureux.

Je t’aime et le cris,
j’invoque ce qu’il y a de pur en moi,
cette chanson t’appelle et t’interpelle
même si je ne sais où tu es, si je te reverrai.

Je t’aime et le dis,
dans mon cri le plus pur
pour ne plus ressentir
que le fil soit coupé.

— I caminàvem
i sentíem el crit d’un barquer,
era sota el cel de gener
près de la mer de Marmara.

Je t’aime et le dis,
dans mon cri le plus pur
pour ne plus ressentir
que le fil soit rompu.

La lune s’est cachée
dans la mer de Marmara,
j’implore mon moi le plus pur
— i reso al meu jo més pur.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 04/04/2025

La cantautora Judit Neddermann y el guitarrista Pau Figueres presentan un nuevo álbum conjunto, con doce canciones en castellano, catalán, portugués y francés, grabadas en directo en estudio. Entre ellas, una nueva versión de Vinc d’un poble con Joan Manuel Serrat y temas originales que combinan pop, folk, jazz y música popular brasileña.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

el 04/04/2025

El cantautor chileno Patricio Anabalón lanza el single Danza con la participación de Silvio Rodríguez, en una obra producida por Javier Farías y enriquecida con los aportes del Cuarteto Austral, Felipe Candia y otros destacados músicos e ilustradores; en un encuentro generacional de la canción de autor.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM