Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Canto para recoger aceitunas en la región de los Abruzzos italianos (Anónimo del siglo XIX).

Aparece en la discografía de

Addio addio amore (o Cade l'uliva o Nebbi'a la valle)


Nebbi' a la valle e nebbi' a la muntagne,
ne la campagne nen ce sta nesciune.

Addije, addije amore
casch' e se coje
la live e casch' a l'albere li foje.

Casche la live e casche la ginestre,
casche la live e li frunne ginestre.

Addije, addije amore
casch' e se coje
la live e casch' a l'albere li foje.

Traducción al italiano:

Nebbia nella valle e nebbia sulla montagna
nella campagna non c'è nessuno

Addio, addio amore
cadono e si colgono
le olive e cadono all'albero le foglie

Cadono le olive e cade la ginestra,
cadono le olive e le fronde di ginestra

Addio, addio amore
cadono e si colgono
le olive e cadono all'albero le foglie.








 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Doctorado Honoris Causa

el 24/02/2026

El cantautor catalán Joan Manuel Serrat recibirá la máxima distinción académica de la UNCUYO en marzo, en una visita de tres días que incluirá un concierto homenaje con la Orquesta Sinfónica y un encuentro abierto con el público. La resolución destaca su compromiso con la libertad, la diversidad cultural y los derechos humanos.

HOY EN PORTADA
31 Festival BarnaSants 2026

por Xavier Pintanel el 23/02/2026

La cantautora siciliana Carmen Consoli cantó ayer 22 de febrero en Paral·lel 62 de Barcelona dentro del Festival BarnaSants, en un concierto de doble estreno: la presentación en Barcelona de su nuevo disco Amuri Luci (Amor Luz) y su memorable encuentro en el escenario con la Orquestra de Músiques d’Arrel de Catalunya (OMAC).

 



© 2026 CANCIONEROS.COM