Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Pequeña bachata mediterránea


Versión de Ismael Serrano
Llegué,
pronto contra mi costumbre,
a la hora en que los lunes
dejan por fin de doler.

En fin,
tener miedo y estar vivo
a menudo es parecido.
Así que,
¿cómo no temerte a ti?

Y, así,
iluminaste la calle,
irrumpiendo cual milagro,
"¿llevas mucho esperando?"
"Sólo un rato", te mentí.

Después,
entramos por fin al teatro,
por la obra no pregunten,
me distrajo su perfume
de lluvia y atardecer.

Salimos a la noche y la calle
era el mar en el que todo empieza.
Cerramos casi todos los bares,
saltamos todas las hogueras.
Buscábamos la cura
del miedo y del insomnio
y todas las aceras
desembocaban en tu dormitorio.

Y allí,
nos desabrigó el silencio
y hablaron por fin los cuerpos
para abrazar su raíz.

Marché,
con la aurora, de tu casa.
Si el alma te quema, llamas
y tomamos un café.

Mi amor,
como casi siempre tarde,
regresé para buscarte
y te he escrito una canción.

Y yo,
a la puerta del teatro
hoy te espero como entonces,
no hay adiós que no te nombre
ni poema sin tu olor.

Salimos a la noche y la calle
era el mar en el que todo empieza.
Cerramos casi todos los bares,
saltamos todas las hogueras.

Buscábamos la cura
del miedo y del insomnio
y todas las aceras
desembocaban en tu dormitorio.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM