Letras de canciones
Vota: +1


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Canto de los partisanos franceses


Versión de Marina Rossell
Traducción de la versión original francesa

Amigo, ¿escuchas el vuelo de los cuervos sobre nuestras llanuras?
Amigo, ¿escuchas estos gritos sordos de un país que encadenan?
¡Eh! partisanos, obreros y campesinos, es la alarma
Esta tarde el enemigo conocerá el precio de la sangre y de las lágrimas.

Suban de la mina, desciendan las colinas, camaradas,
Saquen del pajar los fusiles, la metralla, las granadas,
¡Eh! los que maten, a vuestras armas y a vuestros cuchillos, maten rápido.
¡Eh! saboteador, cuidado con tu carga de dinamita...

Somos nosotros quienes rompemos los barrotes de las prisiones para nuestros hermanos
El odio nos persigue y el hambre que nos impulsa, la miseria.
Existen países donde las personas en lo hondo de sus camas sueñan
Aquí, tú nos ves, nosotros marchamos y matamos... nos revientan...

Aquí cada uno sabe lo que quiere, lo que hace, cuando pasa.
Amigo, si tú caes, un amigo sale de la sombra en tu lugar.
Mañana la sangre negra se secará con el gran sol sobre las rutas
Canten, compañeros, en la noche la libertad nos escucha...


Traducción de la versión catalana de Marina Rossell

Amigo, ¿has oído el vuelo negro de los cuervos que nos asedian?
Amigo, ¿has oído el grito sordo del país, que encadenan?
¡Arriba, compañeros, obreros y partisanos, a las armas!
¡Hoy el enemigo conocerá el precio de tanta sangre… y las lágrimas!

¡Salid de la mina; salid de los trigales, camaradas!
¡Sacad de la paja el fusil y la hoz, las granadas!
¡De pie, venga, expertos en las balas y machetes; venga, rápido!
¡Vigila, compañero, tu zurrón: dinamita!

¡Estad seguros de que liberaremos a los camaradas de las prisiones!
¡Tan cierto como que hoy hemos vencido la miseria y el hambre!
En otros países la gente sueña y se abraza en la cama,
mientras que aquí, fíjate, o andamos, o matamos, o nos matan.

Aquí todos sabemos lo que queremos y hacemos mientras vamos tirando…
Amigo, cuando tú caes, siempre hay un compañero que te reemplaza…
Mañana a todas horas el sol secará mucha sangre…
¡Cantemos, compañeros, que cada noche la libertad nos espera!






 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Gira «Hola y Adiós»

el 04/07/2024

Joaquín Sabina, el cantautor de Úbeda, ha anunciado su última gira, titulada Hola y Adiós, que comenzará en febrero de 2025 y recorrerá diversos países en América y Europa, y terminará en noviembre del mismo año, dando a sus seguidores la oportunidad de despedirse de una de las voces más influyentes de las últimas décadas.

HOY EN PORTADA
Novedad editorial

por Xavier Pintanel el 07/06/2024

El último libro del maestro y cronista fundamental de la canción de autor Fernando González Lucini, Volad canciones, volad, nos invita a un viaje profundo y emotivo por la poesía hecha canción. Un libro, resultado de un esfuerzo monumental en investigación y documentación que reúne a los trece poetas más musicados en español, con sus trece poemas más versionados.

 



© 2024 CANCIONEROS.COM