Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traducción: Mercè Serramalera

Aparece en la discografía de

Sidi Bou Said


Versión de Enric Hernàez
Sopla un viento perfecto
entre el blanco y las puertas azules,
una voz rompe el silencio
y se multiplica
en las torres luchando contra un cielo azul
a veces demasiado azul, y alto, e inalcanzable.

Perfumes de jazmín
y gritos bereberes a lo lejos
celebrando que entra la noche
ahora que el sol da como una piedra
tras las montañas lejanas, tan lejanas.

Empieza el tiempo de la humanidad,
el aroma a comida y a flores
las pequeñas y tímidas sonrisas de las chicas,
los ojos primigenios,
las manos más perfectas de la creación.

Dame tu mar
que también es mi mar,
dame tu luna herida.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
En un concierto solidario

el 28/08/2025

Tres años después de su retiro oficial de los escenarios, el cantautor catalán Joan Manuel Serrat volverá a cantar en directo en una gala solidaria organizada por la Fundación Clarós, dedicada a brindar asistencia médica a niños con problemas de audición y malformaciones faciales. El evento tendrá lugar en el Teatre Principal de Maó, Menorca (Baleares).

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por María Gracia Correa el 28/08/2025

El Covard (El cobarde) es el décimo disco publicado por el cantautor catalán Josep Andújar “Sé”. Incluye una habanera titulada Onades dins del cor (Olas en el corazón), escrita por el autor con música de Llorenç Fernández, canción que encarna la esencia de este nuevo trabajo realizado por un artista ligado a sus orígenes, al mar Mediterráneo, a la “Cançó de taverna” y marinera, a una cultura de tierra y mar que tras sus muchos años de oficio sigue aflorando en todas sus composiciones.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM