Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Letra: Canciones recollides en el "Cançoner popular de
Mallorca" del Pare Ginard
Adaptació: Maria del Mar Bonet
Música: Peça instrumental de la regió de Colón, Cuba.

Aparece en la discografía de

Zapateo


Versión de Maria del Mar Bonet
Ja és partit en "Catalí"
i se'n va devers l'Havana
amb sos calçons d'indiana*
i guardapits de xalí**.

Per anar a Veracruz
han de passar per l'Havana
dóna'm aquesta mà, Joana,
Déu sap si no ens veurem pus.

Aiguardent, tabac i vi
volien es pescadors
també us volien a vos
careta de serafí.


* Indiana: Roba de cotó estampat feta en lligat de plana
i en qualitat baixa. (Alcover-Moll)
** Xalí: Tela de pèl de cabra, a vegades mesclat amb
seda. (Alcover-Moll)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM