Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

A la memòria de Toni Catany

Lletra: Cançons recollides en el "Cançoner popular de Mallorca" del Pare Ginard
Adaptació: Maria del Mar Bonet
Música: Peça instrumental de la regió de Guane (Cuba)

Aparece en la discografía de

Amorosa guajira


Versión de Maria del Mar Bonet
Si a l'Havana vos n'anau
no mireu cap havanera
pensau en s'amor primera
que dins Llucmajor deixau.

Quan allà enfora sereu
a l'altra part de la mar
una coloma veureu
que un record meu vos durà.

A l'Havana vora mar
hi tenc sa meva alegria
un jove que em fa cantar
moltes cançons nit i dia.

Oratjol de tramuntana
alegra lo meu cosset
perquè el meu estimadet
habita es port de l'Havana.

Si a Cuba vos n'anau
lo meu bé divertiu-vos
i, si feis altres amors
penseu en lo que deixau.

Si la mar tornava tinta
i los peixos paper d'or
escriuria una carteta
a la prenda del meu cor.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM