Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Las cuatro primeras estrofas en portugués y las cuatro últimas en catalán.
Adaptación letra en portugués: Thaïs Morell

Aparece en la discografía de

Amo (Fam)


Pão pra matar tua fome,
luz do teu anoitecer,
chuva no teu deserto,
silêncio pra te adormecer.

Sol que te aquece no inverno,
água pra matar tua sede,
cura pra tua ferida,
lágrima do teu sofrer.

Não quero gostar
tanto assim
do teu ser.

Mas você me cativou
e agora é parte de mim
e eu de você.

Por de la teua absència,
neguit de la teua por,
Sort de la teua presència,
cura del teu malson.

Arbre de la teua rambla,
cendra de la teua llar,
llum de la teua finestra,
muda del teu aixovar...

Vull ser al teu cos,
Caure'm de tos
de pura joia.

Sóc el teu captiu,
que espera al niu,

dolça pinotxa.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM