Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Passen els dies


El primer amor no s'oblida, ni es deixa,
ell no ens diu mai adéu.
És presoner que somia, i no es queixa,
sempre està voltant, dintre, fora meu.

Mira com se'n van cap a la claror,
els ocells que tant estimàvem.
Quan els seus ulls dibuixen l'horitzó,
perden la terra de vista.

I tu i jo aquí estant, entre el sí i el no,
els deixem marxar, morts d'enveja.
Bevem els fulls del manual aviador,
per volar com ells, però ens fa molta por.

Què s'ha de fer quan la vida
burxa com filaberquí?
Si el que hi ha d'aquí és tot mentida,
però no hi ha res perquè sí.

Ho volem tot de seguida,
sempre per mi, tot per mi,
se'n va sense despedida
el vell falcó pelegrí.

Plorem la llum quan la fosca ens envolta,
però duem a dins.
Busquem la clau perquè ens obri la porta.
Supliquem pujant, són tan alts els cims!

Mira com se'n van cap a la claror
tots els meus temors, lluny de terra,
com papallones de mil i un color,
viuen tan sols unes hores.
Vaig esgarrapant, sóc camaleó,
dintre meu hi ha una guerra.

És la raó contra la confusió,
una em dóna la mà,
l'altra m'ataca a traïció.
Som part de la naturalesa,
ella ens ofereix poder,
dóna duresa amb tendresa,
ens fa triar ser o no ser.

Del nostre ego som la presa,
és l'agulla, som paller,
ens sotmet amb la certesa,
ens diu no tens res a fer.
Sembla mentida com passen els dies,
els mesos, els anys, però aquí estem.
Mig aturats per fútils avaries,
fetes del que som: Barca sense rem.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM