NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
Comentarios
En homenaje al Che Guevara. Su letra contiene fragmentos en español y en portugués, una de las primeras canciones del Tropicalismo grabada en portuñol.
Sorriso de quase nuvem
os rios, canções, o medo
o corpo cheio de estrelas
como se chama amante
desse país sem nome esse tango,
esse rancho, esse povo, dizei-me,
arde o fogo de conhecê-la,
o fogo de conhecê-la...
Soy loco por ti, América,
soy loco por ti de amores...
El nombre del hombre muerto,
ya no se puede decirlo, ¿quién sabe?
Antes que o dia arrebente
Antes que o dia arrebente...
El nombre del hombre muerto
antes que a definitiva noite
se espalhe em Latinoamérica.
El nombre del hombre es pueblo...
Soy loco por ti, América,
soy loco por ti de amores...
Espero a manhã que cante
el nombre del hombre muerto,
não sejam palavras tristes.
Soy loco por ti de amores
Um poema ainda existe
com palmeiras, com trincheiras
canções de guerra, quem sabe,
canções do mar
Ai hasta te comover Ai hasta te comover...
Soy loco por ti, América,
soy loco por ti de amores...
Estou aqui de passagem
sei que adiante um dia vou morrer
de susto, de bala ou vício
de susto, de bala ou vício...
Num precipício de luzes entre saudades,
soluços eu vou morrer de bruços
nos braços, nos olhos,
nos braços de uma mulher
nos braços de uma mulher...
Mais apaixonado ainda dentro
dos braços da camponesa guerrilheira,
manequim, ai de mim
nos braços de quem me queira
Nos braços de quem me queira...
Soy loco por ti, América,
soy loco por ti de amores...
La ciudad de Barcelona rinde tributo al cantautor Luis Eduardo Aute con una pieza artística instalada en la plaza Rovira i Trias del barrio de Gràcia, lugar donde el artista pasó parte de su infancia y al que dedicó una canción en 2010.
La cantautora colombiana presenta un nuevo trabajo grabado en vivo en un patio de San Telmo, como homenaje íntimo a la ciudad de Buenos Aires, donde interpretó cinco canciones en formato acústico junto a un trío de músicos.