Letras de canciones
Vota: +58


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Adaptation: Louis Amade

Aparece en la discografía de

Poème pour une voix


Ce poème
je l'ai écrit dans la tristesse de la nuit.
L'avion vient de partir
et mon amour vient de s'enfuir.
Mais il me semble
que sa voix
relit ce poème avec moi:

De pluie et de vent,
de soleils couchants,
de tendresse.

Des fleurs et de sang,
de vin et d'encens,
de jeunesse.

D'un morceau de pain,
d'un morceau de rien,
quand bien même.

Je t'ai ecrit ce soir
dans mon desespoir
ce poème.

Il a la couleur
de ces pauvres pleures
que je verse.

Dans ce coin d'hiver,
dans ce bruit de mer
qui nous berce.

Ta voix le dira
quelque part, là-bas
t'entraîne.

Un autre que moi
je n'ai même pas
pas de haine.

Mon souvenir bleu,
mon parfum de dieux,
moi, je t'àime.

Revient si tu peux,
je l'ai ecrit pour elle
ce poème.

 

1 Comentario
#1
laura valentian
comobia
[01/06/2012 01:07]
Vota: +0
es poemas para recon estar una mujer o un hombre









 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Testimonio

el 12/07/2018

La sonrisa de Víctor Jara, imborrable en mi memoria, quedó atrás. La fila india de prisioneros —manos en la nuca— siguió su marcha.

HOY EN PORTADA
Festival Grec 2018

por Carles Gracia Escarp el 18/07/2018

Coetus presentó su tercer disco de estudio: De banda a banda (Satélite K, 2018) en la Sala Apolo de Barcelona, en el marco del Festival Grec 2018.

 



© 2018 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

   

 

Acceso profesional