Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Originalmente escrita para la opereta "A Invasão", estrenada en 1952 en Lisboa y popularizada en la voz de Amália Rodrigues.

Aparece en la discografía de

Lisboa, não sejas francesa


Não namores os Franceses,
menina Lisboa,
Portugal é meigo às vezes
mas certas coisas não perdoa.
Vê-te bem no espelho
desse honrado velho
que o seu velho exemplo atrai, vai
segue o seu leal conselho,
não dês desgostos ao teu pai.

Lisboa, não sejas francesa,
com toda a certeza
não vais ser feliz,
Lisboa, ideia da minha,
vaidosa alfacinha,
casar com Paris,
Lisboa, tens cá namorados
que dizem, coitados,
com as almas na voz:
Lisboa, não sejas francesa,
tu és portuguesa,
tu és só para nós.

Tens amor às lindas fardas,
menina Lisboa,
vê-la bem para quem te guardas,
donzela sem recato enjoa,
tens aí tenentes bravos e valentes,
nados e criados cá,
tenha modas mais decentes,
menina caprichosa e má.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM