Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Vull plorar com la Soraia


Versión de Marie-Paule Belle
Si una és pobra i no té res
el desconsol que li és permès,
no és ni emfàtic, ni elegant,
ni pot ser gaire exuberant.

Ha d'ésser controlat,
ha de fitxar al taller,
és un dolor privat,
no en parla cap paper.

Com la Soraia vull plorar
amb desconsol superlatiu,
plorar com una emperadriu,
com favorita de sultà.

Jo vull plorar amb decorat,
plorar amb tots els requisits,
viure el meu drama com la Liz,
com una viuda de magnat.

jo vull plorar sense estalviar,
com la Soraia vull plorar,
com l'ex muller del Xa.

Si una no cobra en dividends
té molt poc temps pels sentiments,
no en pots fruir la intensitat,
se't cremaria l'estofat.

No em puc acostumar,
és massa inhumà,
en el pitjor disgust
a penes trobes gust.

Com la Soraia vull plorar,
vull gemegar sobre coixins,
que m'acompanyin violins,
com la germana d'un paixà.

Jo vull plorar com la Begum,
sense ulls vermells, sense ensumar,
no vull plorar fent el dinar,
no vull plorar com de costum.

Jo vull plorar sense estalviar,
com la Soraia vull plorar,
com l'ex muller del Xa.

Com la Soraia vull plorar,
vull exhibir el meu patiment
amb luxe sumptuosament
i no plorar com sempre en va.

Vull plorar com la Margaret,
vull proferir gemecs semblants,
vull plorar perles i brillants,
o és que potser no hi tinc dret.

Jo vull plorar sense estalviar,
com la Soraia vull plorar,
com l'ex muller del Xa.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM