Letras de canciones
Vota: +1


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Adaptació: Delfí Abella

Aparece en la discografía de

Senyora


Versión de Guillermina Motta
He rebut una carta abans de mitjanit,
la vostra carta urgent, senyora...
No m'ho volia creure, vint cops ho he llegit
fins que he vist que era cert, senyora.
El vostre intens dolor jo també l'he tingut
però no hi puc fer res, senyora;
Ara sabeu que trist és haver-lo perdut:
és dur de suportar, senyora.

Em demaneu perdó de no haver mai comprès
el nostre gran amor, senyora.
Teníeu un sol fill, no teníeu res més
i el vau guardar per vós, senyora.
No em pregunteu, si us plau, què ha esdevingut de mi
després d'haver-me'l pres, senyora;
Avui sofreixo molt, tant com sofria ahir,
crec que ho heu de saber, senyora.

Sens dubte heu preferit la gloriosa mort
de l'heroi triomfant, senyora;
jo no crec que l'heroi tingui més bona sort
que el moribund d'amor, senyora.
I si hagués mort aquí en comptes de ser allà,
hauríeu plorat més, senyora?
Ara que ell ha triat el camí de marxar,
cal que us hi resigneu, senyora.

Voleu que visqui amb vós, jo no puc pas venir:
ben sola envellireu, senyora.

Potser seré cruel, però us ho he de dir:
massa el vaig estimar, senyora,
perquè, fins a la fi, juntes, en un sol plor,
vós i jo recordem, senyora,
l'home que hem adorat alhora vós i jo
i que alhora hem perdut, senyora.

Però el dolor m'ofega, el cor m'ha trasbalsat,
moro del vostre mal, senyora...
Què puc fer, què puc dir si ell ja se n'ha anat,
no puc fer res per vós, senyora.
Per segona vegada ell ens separarà,
no, jo no vindré pas, senyora...
El mal de solitud és dur de suportar,
ja sabeu què vull dir, senyora.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM