Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

La ciutat de l’astoret


Versión de Roger Mas
Començava l’estiu i vaig caure en el regne de la Clemàtide Vidalba.
El vent ondulava el gra i reproduïa el so de la serp verda en arrossegar
el seu cos sobre el formigó. Guaiteu les meves arrels:


Lliga’m les mans,
eixuga’t la suor,
dóna-li un descans al dit acusador,
res no és com abans del transmutador.

L’astoret no ens ha vist
i està dret a la roca d’esquist,
si algun indiscret alça el pont llevadís
entrarem al poblet duent posats els esquís.

Guaita les meves arrels:
són la meva presó.
Guaita la meva presó:
són les meves arrels.
_____

Guaita les meves arrels:
són un parc d’atraccions.
Guaita aquest parc d’atractions:
són les meves arrels.
Ningú no n’ha obert el candau:
no era tancat amb clau.
Guaita un espai infinit
sense moure ni un dit.


Som en un migdia d’estiu
i no hi ha ocell fent piu–piu,
m’està tornant boig aquesta fortor de pi,
em tapen els ulls calces de setí.

 






 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Entrevista a Silvio (2 de 3)

por Alberto Montoya Alonso el 10/11/2021

Seguimos con la segunda entrega de la entrevista concedida por Silvio Rodríguez con motivo de la edición del disco Con Diákara. Si en la primera hablamos precisamente de su nuevo trabajo, en esta abordamos temas más filosóficos relacionados con su obra.

HOY EN PORTADA
Entrevista a Silvio (3 de 3)

por Alberto Montoya Alonso el 24/11/2021

Tercera y última entrega de la entrevista concedida por Silvio Rodríguez con motivo de la edición del disco Con Diákara. Si en la primera hablamos de su nuevo trabajo y en la segunda de temas más filosóficos relacionados con su obra, en esta tercera abordaremos temas más anecdóticos en relación a su vida y a su obra.

PUBLICIDAD

 

PUBLICIDAD

 

 



© 2021 CANCIONEROS.COM