Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

La ciutat de l’astoret


Versión de Roger Mas
Començava l’estiu i vaig caure en el regne de la Clemàtide Vidalba.
El vent ondulava el gra i reproduïa el so de la serp verda en arrossegar
el seu cos sobre el formigó. Guaiteu les meves arrels:


Lliga’m les mans,
eixuga’t la suor,
dóna-li un descans al dit acusador,
res no és com abans del transmutador.

L’astoret no ens ha vist
i està dret a la roca d’esquist,
si algun indiscret alça el pont llevadís
entrarem al poblet duent posats els esquís.

Guaita les meves arrels:
són la meva presó.
Guaita la meva presó:
són les meves arrels.
_____

Guaita les meves arrels:
són un parc d’atraccions.
Guaita aquest parc d’atractions:
són les meves arrels.
Ningú no n’ha obert el candau:
no era tancat amb clau.
Guaita un espai infinit
sense moure ni un dit.


Som en un migdia d’estiu
i no hi ha ocell fent piu–piu,
m’està tornant boig aquesta fortor de pi,
em tapen els ulls calces de setí.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
31 Festival BarnaSants 2026

por Xavier Pintanel el 14/04/2026

Martirio llevó el pasado domingo 12 de abril al Auditori de Barcelona, en el marco del Ciclo de canción de autor BarnaSants, su espectáculo Al sur del tango, una propuesta que enlaza las raíces compartidas entre Argentina y España desde una interpretación que es tanto voz como gesto y emoción.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por Xavier Pintanel el 30/04/2026

La cantante, flautista y compositora catalana Magalí Sare presenta Descasada, un trabajo entre la investigación antropológica y la libertad musical. Sare se sitúa en una escena de mujeres altamente formadas que han redefinido la canción de autor contemporánea.

 



© 2026 CANCIONEROS.COM