Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Soy de la mata de junco


"Y si alguien me pregunta: ¿cuál es el ejemplo de la mata de junco?, yo le responderé que la mata de junco tiene una fuerza que, si toda la mata atáis bien fuerte con una cuerda, y toda la queréis arrancar al mismo tiempo, os digo que diez hombres, por mucho que estiren, no la arrancarán, aunque algunos más se pusieran; y, si sacáis la cuerda, de junco en junco la arrancará toda un niño de ocho años, que ni un junco quedará." Ramon Muntaner, Crónica. (*)

No canto por valencianas (**),
para eso soy un negado,
sino por las valencianas
que me roban el corazón.

Como patatas, creïlles (***)
y trumfes en un solo plato
y, si es necesario perseguir ratas,
tanto me es un moix como un gato.

Para barrer, una granera,
el viejo Montgó para hacer la cima
y, cuando el corazón se me excita,
estime, estimo i estim.

Voy como cagarruta por acequia
y sé que digo dois flagrantes,
pero no es ninguna entelequia
que la lengua nos hace hermanos.

Soy un valenciano del norte
(quieren que vaya de canto),
un rosellonés del sur
(algunos me querrían mudo),
balear continental
(me niegan el pan y la sal)
y desde Fraga a Alguer
piso la misma calle.
En las tierras del «bon dia» (****)
somos ramas del mismo tronco.
Ay, Muntaner, ¿qué os diría?,
¡soy de la mata de junco!


Hablo la muy maltratada
lengua de Llull y Fuster, (*****)
de Rodoreda y Moncada,
Foix, Marçal y Verdaguer,

de Estellés, Costa i Llobera
y Jordi Pere Cerdà,
Caria, Scanu, Piera,
Blai Bonet y Guimerà,

de Pere Quart, Quico Mira,
Guillem d'Efak,Quim Monzó,
Pla, Ovidi, March, Comadira,
Espriu y Clara Simó,

de Maragall, de Vinyoli,
de Salvat, Bartra y Raimon,
de tantos que se esparcen como mancha de aceite
y hacen que gire mi mundo.

Tres siglos de ponientadas,
de togas y uniformados,
de caspa y de vaharadas
rancias de aguardientes baratos,

de jacobinos, de gonellas,
de blaveros y otros cretinos (******)
que se empeñan en hacer astillas
muertas de los robles y los pinos.

Tres siglos que plantamos cara a
quien nos ha querido separar.
Más de tres siglos, y aún
no nos han podido doblegar.

Para hacer nuestra escudella
ningún ingrediente puede faltar:
¡el cronista, en Xirivella, (********)
nos lo dejó muy claro!

Lo proclamo con alegría,
¡soy de la mata de junco!


(*) Ramon Muntaner es el autor de una de las cuatro Grandes Crónicas medievales catalanas, y fue un gran defensor de la unidad de los territorios de la Corona de Aragón, con la lengua catalana como columna vertebral.
(**) Cantar por valencianas: estilo de canto tradicional en el País Valenciano.
(***) Creïlla, trumfa: variantes dialectales de patata en el País Valenciano y en la Cataluña Norte, respectivamente; moix: variante dialectal de gat (gato) en Mallorca; granera: variante dialectal d'escombra (escoba) en el catalán Occidental del Norte (Lleida, etc.); el vell Montgó: montaña valenciana; estime, estimo y estim (del verbo estimar: amar): la primera persona del presente de indicativo tiene desinència -e en el catalán del País Valenciano, -o en catalán central y desinencia cero en balear; anar com cagalló per sèquia (ir de culo): expresión popular valenciana; dois: palabra mallorquina para designar tonterías.
(****) Bon dia (buenos días): expresión común en todos los territorios de lengua catalana.
(*****) Ramon Llull, Joan Fuster, etc.: escritores de todas las épocas (del siglo XIII al XXI) y de todos los territorios de lengua catalana (Catalunya, País Valenciano, islas Baleares y Piyiúsas, Franja de Poniente, la Catalunya Nord i l'Alguer).
(*****) Blavers y gonelles: son así llamados los grupúsculos que niegan la unidad de la lengua catalana en el País Valenciano y en Mallorca, respectivamente. Jacobinos: centralistas y uniformizadores, enemigos de la diversidad lingüística y cultural.
(*******) Xirivella: localidad valenciana donde Ramon Muntaner escribió su Crònica.






 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

por María Gracia Correa el 03/04/2024

El jueves 14 de marzo Mayte Martín presentó en el Teatro de la Maestranza de Sevilla su nuevo espectáculo: Tatuajes. Se trata de una colección de joyas de grandes autores universales llevados magistralmente al territorio particular de la artista. Con este concierto y con el disco que lleva el mismo nombre, rinde homenaje a la canción de autor más global, a la que traspasa fronteras y conforma una parte primordial de la memoria sentimental de diferentes generaciones.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por Carles Gracia Escarp el 03/04/2024

Desde los veintiún años la argentina Carmen Aciar es una barcelonesa más, llegó para descubrirse en su arte por las calles de Barcelona, sumando sus propias historias desde que llegó en ese agosto de 2022 para habitar esta ciudad en sus incertidumbres, sus composiciones ya conforman su primer disco Historias mías.

 



© 2024 CANCIONEROS.COM