Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Soy de la mata de junco


"Y si alguien me pregunta: ¿cuál es el ejemplo de la mata de junco?, yo le responderé que la mata de junco tiene una fuerza que, si toda la mata atáis bien fuerte con una cuerda, y toda la queréis arrancar al mismo tiempo, os digo que diez hombres, por mucho que estiren, no la arrancarán, aunque algunos más se pusieran; y, si sacáis la cuerda, de junco en junco la arrancará toda un niño de ocho años, que ni un junco quedará." Ramon Muntaner, Crónica. (*)

No canto por valencianas (**),
para eso soy un negado,
sino por las valencianas
que me roban el corazón.

Como patatas, creïlles (***)
y trumfes en un solo plato
y, si es necesario perseguir ratas,
tanto me es un moix como un gato.

Para barrer, una granera,
el viejo Montgó para hacer la cima
y, cuando el corazón se me excita,
estime, estimo i estim.

Voy como cagarruta por acequia
y sé que digo dois flagrantes,
pero no es ninguna entelequia
que la lengua nos hace hermanos.

Soy un valenciano del norte
(quieren que vaya de canto),
un rosellonés del sur
(algunos me querrían mudo),
balear continental
(me niegan el pan y la sal)
y desde Fraga a Alguer
piso la misma calle.
En las tierras del «bon dia» (****)
somos ramas del mismo tronco.
Ay, Muntaner, ¿qué os diría?,
¡soy de la mata de junco!


Hablo la muy maltratada
lengua de Llull y Fuster, (*****)
de Rodoreda y Moncada,
Foix, Marçal y Verdaguer,

de Estellés, Costa i Llobera
y Jordi Pere Cerdà,
Caria, Scanu, Piera,
Blai Bonet y Guimerà,

de Pere Quart, Quico Mira,
Guillem d'Efak,Quim Monzó,
Pla, Ovidi, March, Comadira,
Espriu y Clara Simó,

de Maragall, de Vinyoli,
de Salvat, Bartra y Raimon,
de tantos que se esparcen como mancha de aceite
y hacen que gire mi mundo.

Tres siglos de ponientadas,
de togas y uniformados,
de caspa y de vaharadas
rancias de aguardientes baratos,

de jacobinos, de gonellas,
de blaveros y otros cretinos (******)
que se empeñan en hacer astillas
muertas de los robles y los pinos.

Tres siglos que plantamos cara a
quien nos ha querido separar.
Más de tres siglos, y aún
no nos han podido doblegar.

Para hacer nuestra escudella
ningún ingrediente puede faltar:
¡el cronista, en Xirivella, (********)
nos lo dejó muy claro!

Lo proclamo con alegría,
¡soy de la mata de junco!


(*) Ramon Muntaner es el autor de una de las cuatro Grandes Crónicas medievales catalanas, y fue un gran defensor de la unidad de los territorios de la Corona de Aragón, con la lengua catalana como columna vertebral.
(**) Cantar por valencianas: estilo de canto tradicional en el País Valenciano.
(***) Creïlla, trumfa: variantes dialectales de patata en el País Valenciano y en la Cataluña Norte, respectivamente; moix: variante dialectal de gat (gato) en Mallorca; granera: variante dialectal d'escombra (escoba) en el catalán Occidental del Norte (Lleida, etc.); el vell Montgó: montaña valenciana; estime, estimo y estim (del verbo estimar: amar): la primera persona del presente de indicativo tiene desinència -e en el catalán del País Valenciano, -o en catalán central y desinencia cero en balear; anar com cagalló per sèquia (ir de culo): expresión popular valenciana; dois: palabra mallorquina para designar tonterías.
(****) Bon dia (buenos días): expresión común en todos los territorios de lengua catalana.
(*****) Ramon Llull, Joan Fuster, etc.: escritores de todas las épocas (del siglo XIII al XXI) y de todos los territorios de lengua catalana (Catalunya, País Valenciano, islas Baleares y Piyiúsas, Franja de Poniente, la Catalunya Nord i l'Alguer).
(*****) Blavers y gonelles: son así llamados los grupúsculos que niegan la unidad de la lengua catalana en el País Valenciano y en Mallorca, respectivamente. Jacobinos: centralistas y uniformizadores, enemigos de la diversidad lingüística y cultural.
(*******) Xirivella: localidad valenciana donde Ramon Muntaner escribió su Crònica.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 04/04/2025

La cantautora Judit Neddermann y el guitarrista Pau Figueres presentan un nuevo álbum conjunto, con doce canciones en castellano, catalán, portugués y francés, grabadas en directo en estudio. Entre ellas, una nueva versión de Vinc d’un poble con Joan Manuel Serrat y temas originales que combinan pop, folk, jazz y música popular brasileña.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

el 04/04/2025

El cantautor chileno Patricio Anabalón lanza el single Danza con la participación de Silvio Rodríguez, en una obra producida por Javier Farías y enriquecida con los aportes del Cuarteto Austral, Felipe Candia y otros destacados músicos e ilustradores; en un encuentro generacional de la canción de autor.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM