Letras de canciones
Vota: +3


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Adaptació: Joan Isaac

La Magdalena


Versión de Joaquín Sabina
Versión de Pablo Milanés
Versión de Joan Isaac
Si a mitjanit a la carretera
que t’he explicat,
darrere aquella benzinera on he emplenat,
et fan l’ullet unes bombetes
vermelles, blaves i groguenques,
comporta't bé i frena.
I si la Magdalena
demana un trago,
tu convida-la a cent,
que jo te’ls pago.

Acosta’t a la porta i truca,
si t’estàs morint de set.
Si amb la dona ja no suportes
l'avorriment,
sols et demano que m’escriguis,
i conta'm si encara segueix viva
la verge pecadora,
la núvia de la flor de la saliva,
el sexe enamorat que no empresona.

Mestressa d'aquell cor
tan cinc estrelles
que fins el fill d'un déu
un cop que la veié
va fugir amb ella
(i mai no l'hi va cobrar,
la Magdalena).

Si et trobes més sol que la lluna,
deixa't engatussar
i brinda tranquil amb una
que ja sabràs.
I quan us pugin les begudes,
el doble del que et demani
pels seus favors li dónes,
que a casa de Maria de Magdala
les males companyies
són les mes bones.

SI portes greix a la guantera
i l'ànima per estimbar,
aparca prop dels seus malucs
mel i caviar.
Entre dues corbes redemptores
la més prohibida de les fruites
t’espera fins l’aurora,
la més senyora de totes les putes,
la més puta de totes les senyores.

Amb aquest tros de cor
tan cinc estrelles
que fins el fill d'un déu
un cop que la veié
va fugir amb ella
(i mai no l'hi va cobrar,
la Magdalena).







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM