Letras de canciones
Vota: +1


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Dans mon pays la pluie


Versión de Raimon
Versión de VerdCel
Dans mon pays la pluie ne sait pas pleuvoir,
il pleut trop ou pas assez,
s'il pleut pas assez c'est la sécheresse,
s'il pleut trop la catastrophe.
Qui conduira la pluie à l'école?
Qui lui dira comment il faut pleuvoir?
Dans mon pays la pluie ne sait pas pleuvoir.

Nous n'irons plus à l'école.
Si ce n'est à parler avec ceux de ton âge
tu n'as rien appris à l'école.
Ni le nom des arbres de ton paysage,
ni le nom des fleurs que tu voyais,
ni le nom des oiseaux de ton monde,
ni ta propre langue.

A l'école on t'a volé ta mémoire,
on mentait sur le présent.
La vie restait à la porte
tandis que nous entrions, petits cadavres.
Oubli du tonnerre, oubli de la foudre,
de la pluie et du beau temps,
oubli du monde du travail et de l'étude.
"Por el Imperio hacia dios"
en partant de la rue Blanc de Xàtiva.
Qui me sauvera de mes années
de désinformation et de démémoire?

Dans mon pays la pluie ne sait pas pleuvoir,
il pleut trop ou pas assez,
quand il ne pleut pas assez c'est la sécheresse,
quand il pleut trop la catastrophe.
Qui conduira la pluie à l'école?
Qui lui dira comment il faut pleuvoir?
Dans mon pays la pluie ne sait pas pleuvoir.

(1983)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Gira latinoamericana

el 25/07/2025

El trovador cubano Silvio Rodríguez dará inicio a su próxima gira latinoamericana con una presentación pública y gratuita en la escalinata de la Universidad de La Habana, el 19 de septiembre a las 19:00. El histórico enclave volverá a convertirse en escenario de la Nueva Trova, en un evento que marcará el punto de partida de una serie de conciertos por cinco países de América del Sur.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por María Gracia Correa el 28/08/2025

El Covard (El cobarde) es el décimo disco publicado por el cantautor catalán Josep Andújar “Sé”. Incluye una habanera titulada Onades dins del cor (Olas en el corazón), escrita por el autor con música de Llorenç Fernández, canción que encarna la esencia de este nuevo trabajo realizado por un artista ligado a sus orígenes, al mar Mediterráneo, a la “Cançó de taverna” y marinera, a una cultura de tierra y mar que tras sus muchos años de oficio sigue aflorando en todas sus composiciones.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM