Letras de canciones
Vota: +2


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Gré et amour


Gré et amour, qui engendrent un grand désir,
et espérance, qui vient par tous ces échelons,
me sont réjouissances, mais la peur du mal,
qui me fait maigrir la tendre chair, me donne des souffrances,
et je porte dans le coeur, sans fumée, un feu continu
dont la chaleur ne sort pas à l'exterieur.
Secourez-moi avant qu'une heure ne se soit pas écoulée
car mes signes indiquent que je vivrai bien peu.
Un sage médécin ne prend pas comme un jeu un cas
où la chaleur ne sort pas à la partie extrême.
L'ignorant voit que le malade ne brûle pas
et le considère sain, car il n'a pas de fièvre.
Le malade ne pourra pas dire son mal,
tout affaibli, avec la langue peu diserte:
sa mine et sa couleur découvrent assez bien
une partie de ses angoisses, et c'est presque comme l'avoir dit.
Pleine de sagesse, il n'est pas nécessaire de vous dire que je vous aime,
car je crois savoir que vous en êtes sûre
malgré que vous faites voir qu'elle vous est cachée,
la cause par laquelle notre amour est inégal.

(1995)

 










 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Testimonio

el 12/07/2018

La sonrisa de Víctor Jara, imborrable en mi memoria, quedó atrás. La fila india de prisioneros —manos en la nuca— siguió su marcha.

HOY EN PORTADA
Festival Grec 2018

por Carles Gracia Escarp el 18/07/2018

Coetus presentó su tercer disco de estudio: De banda a banda (Satélite K, 2018) en la Sala Apolo de Barcelona, en el marco del Festival Grec 2018.

 



© 2018 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

   

 

Acceso profesional