Letras de canciones
Vota: +1


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

La belle, je suis amoureux de vous


Versión de Raimon
La belle, je suis amoureux de vous.
Si vous étiez à moi!
La nuit et le jour, quand je pense à vous,
mon coeur soupire.

Tout mon trésor je donne et ma personne
à vous, charmante.
Puisque celui qui vous donne tout ne vous veut aucun mal,
donnez-moi la vie;
donnez-la-moi, donc, ayez pitié,
mon âme!
La nuit et le jour, quand je pense à vous,
mon coeur soupire.

Toute la nuit j'ai été avec vous,
j'ai rêvé;
Et quand, tout seul et sans abri, je me rappelle
je me trouve trompé.
Ne me trompez plus, dormons tous les deux,
mon âme.
La nuit et le jour, quand je pense à vous,
mon coeur soupire.

La belle, je suis amoureux de vous.
Si vous étiez à moi!
La nuit et le jour, quand je pense à vous,
mon coeur soupire.

Vous m'avez fait grand chanteur
et joueur;
bien élevé; beau troubadour,
compositeur,
fort et courageux; jaloux aussi,
mon âme
La nuit et le jour, quand je pense à vous,
mon coeur soupire.

Ne vous faites pas belle, restez comme ça,
car je me mets en colère
si vous vous habillez et quelqu'un près de moi
à la chance de vous regarder.
Je vous veux nue, geste gracieux,
mon âme.
La nuit et le jour, quand je pense à vous,
mon coeur soupire.

La belle, je suis amoureux de vous.
Si vous étiez à moi!
La nuit et le jour, quand je pense à vous,
mon coeur soupire.

(1976)

1 Comentario
#1
pedro
España
[14/12/2015 08:41]
Vota: +0
El tema trata sobre el enamoramiento de un hombre por una mujer,la cual es prostituta.






 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM