Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Après que Sebastià, Francesc et Isabel furent allés jouer au Mal Temps. Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Chanson du soir


Versión de Raimon
Des voix d'enfant détournaient
le soleil de mon regard.
Tout l'éclat de l'été
m'était regret de rêve.

Sur le blanc mur, le cadran
conte la fuite du jour.
Un vent léger s'apaise
sur les chemins du soir.

Demain, peut-être, reviendront
encore les heures lentes
de clarté pour les yeux
au regard si avide.

Mais il fait nuit maintenant.
Et je suis resté solitaire
dans la maison des morts
que j'évoque moi seul.

(1963/1966)

 










 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad editorial

el 12/11/2020

Cantoras todas. La generación del siglo 21 reúne veinte perfiles de algunas de las voces femeninas iberoamericanas más trascendentes del siglo XXI de Mon Laferte a Rosalía, de Miss Bolivia a Natalia Lafourcade o de Ana Prada a Marta Gómez, cada vez son más las artistas que reflejan el empoderamiento femenino en sus canciones.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

el 13/11/2020

Magalí Sare y Manel Fortià, a voz y contrabajo, reúnen nueve temas que van de Silvio Rodríguez, Simón Díaz o Henry Martínez, a canciones tradicionales catalanas; con un sello único y una personalidad singular.

PUBLICIDAD

 

 



© 2020 CANCIONEROS.COM