Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Chanson du remords


Versión de Raimon
Quand la nuit est une vieille armoire
pleine de souvenirs,
quand la nuit est une vieille armoire
et nous apporte la chanson.

Quand on boit et vit amèrement
notre solitude à nous,
quand la nuit est une vieille armoire
et nous apporte la chanson.

La chanson qui revient toujours,
la chanson qui toujours revient
quand la nuit est une vieille armoire
et nous apporte la chanson:

Si tu sais d'où tu viens
et où tu ne veux pas aller
pourquoi la lutte te fatigue
et as-tu peur encore?
Si tu sais ce que tu veux,
pourquoi et pour qui ne le fais-tu pas?
Pour quoi, pour qui?

Tout au fond demeurent les mots,
les mots qui nous empêchent de mourir
quand la nuit est une vieille armoire
et nous apporte la chanson.

La chanson qui revient toujours,
la chanson qui toujours revient
quand la nuit est une vieille armoire
et nous apporte la chanson:

Si tu sais d'où tu viens
et où tu ne veux pas aller,
pourquoi la lutte te fatigue
et as-tu peur encore?
Si tu sais ce que tu veux,
pourquoi et pour qui ne le fais-tu pas?
Pour quoi, pour qui?

(1965)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 10/10/2025

El músico argentino Milo J lanza La vida era más corta, un álbum doble donde se cruzan el folklore argentino y los sonidos urbanos contemporáneos, en una obra que reúne a varias generaciones y cuenta con colaboraciones destacadas como las de Mercedes Sosa y Silvio Rodríguez.

HOY EN PORTADA
Festival Jazz Barcelona 2025

por Carles Gracia Escarp el 16/10/2025

Miguel Poveda hizo suyo el Gran Teatre del Liceu de Barcelona —uno de los grandes Teatros de la Ópera del mundo— en su concierto Distinto del 15 de Octubre, en el marco de la edición de 2025 del "Festival Jazz Barcelona".

 



© 2025 CANCIONEROS.COM