Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

J'ai laissé ma mère


Versión de Raimon
J'ai laissé ma mère
seule
à Xàtiva, rue Blanc.

Ma mère qui attend
toujours
que je revienne comme autrefois.

J'ai laissé frères et amis
qui m'aiment
et attendent, comme ma mère,
que je revienne comme autrefois.

Je suis venu ici
car je crois pouvoir vous dire,
dans ma langue malmenée,
des paroles et des faits
qui nous unissent encore.

Des paroles et des faits
qui nous font nous sentir encore
des hommes parmi les hommes.

Des paroles et des faits
qui nous unissent encore
dans la lutte contre la peur,
dans la lutte contre le sang,
dans la lutte contre la douleur,
dans la lutte contre la faim.

Dans la lutte toujours nécessaire
contre ce qui nous sépare
et nous fait nous sentir
étrangers les uns aux autres.

J'ai laissé ma mère
et mes frères.

J'ai laissé mes amis et la maison
et tous ceux qui attendent
que je revienne comme autrefois.

Et je crois avoir bien fait.
Et je crois avoir bien fait.

Je sais, je sais, je sais, je sais
que je reviendrai dans la rue Blanc.

Mais ici maintenant,
mais ici maintenant,
je crois que c'est aussi chez moi,
et je crois pouvoir vous dire,
à coeur ouvert,
à vous tous: mes frères.

Mes frères.

(1965)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM