Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Et après avoir tant cru


Versión de Raimon
Et après avoir tant cru
t'arrivèrent tous les doutes.
Il avait raison le philosophe
le fait même de douter
présuppose la certitude.

Tes yeux ne se sont pas fatigués
les mots ne te dérangent pas non plus.
Qui pourrait deviner
de quel amour tu mourras,
si tu ne te laisses jamais regarder.

L'immense jarre des oublis
est chaque fois plus pleine:
malheureux le pays
qui ne se donne pas pour tâche
de lutter contre l'oubli.

Parce que tu t'es beaucoup occupé de moi
cette stupide nuit-là,
plus je me suis trouvé mal
mieux je me suis senti,
parce que tu t'es beaucoup occupé de moi.

Plongé en toi-même
le passé ne passe pas encore.
Tu n'as pas su ce que sont les lèvres
jusqu'à ce que tu aies voulu embrasser
et les lèvres tu ne les as pas trouvées.

Et après avoir tant cru...

(1977)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
31 Festival BarnaSants 2026

por Xavier Pintanel el 23/03/2026

Ayer sábado, el Teatre Principal de Inca (Mallorca) se convirtió en el escenario de "60 anys de l’amor perdut", un emotivo concierto homenaje organizado por el festival BarnaSants para honrar la figura de Joan Ramon Bonet el undécimo integrante de Els Setze Jutges, coincidiendo con las seis décadas de su breve pero influyente trayectoria musical.

HOY EN PORTADA
Ateneu de la Cançó

por Xavier Pintanel el 24/03/2026

Una carta abierta impulsada desde el entorno del BarnaSants reclama la creación del Ateneu de la Cançó en Barcelona, un espacio dedicado a preservar y dinamizar la canción de autor. La iniciativa cuenta con el respaldo de seis de los ocho exresponsables de Cultura de la Generalitat en las últimas dos décadas, abriendo algunas preguntas que van más allá de la música.

 



© 2026 CANCIONEROS.COM