Letras de canciones
Vota: +1


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Le jour a peur


Versión de Raimon
Le jour a peur de perdre sa clarté
quand vient la nuit qui étend ses ténèbres,
peu d'animaux ne ferment leurs paupières
et les malades grandissent dans leur douleur.
Les malfaiteurs voudraient qu'elle dure toute l'année
pour que leurs méfaits soient couverts,
mais moi qui vis sans compagnie, dans le tourment,
et sans faire le mal, je voudrais qu'elle passe vite.

Et d'ailleurs je fais pire que si je tuais
mille hommes justes, sans aucune pitié,
car j'use de mon esprit pour me trahir
et ne croyez pas que le jour m'en délivre.
Car dans la nuit je travaille à rompre ma pensée
pour commettre le jour la trahison de moi-même,
ni la peur de mourir ou d'une chiche vie
ne me libèrent de l'effort de m'offenser.

Pleine de sagesse, mon esprit pense
comment il nouera bien le lien d'amour;
sans s'arrêter, marchant tout droit
Je cours à ma perte si la pitié ne m'en défend.

(1972)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Gira latinoamericana

el 25/07/2025

El trovador cubano Silvio Rodríguez dará inicio a su próxima gira latinoamericana con una presentación pública y gratuita en la escalinata de la Universidad de La Habana, el 19 de septiembre a las 19:00. El histórico enclave volverá a convertirse en escenario de la Nueva Trova, en un evento que marcará el punto de partida de una serie de conciertos por cinco países de América del Sur.

HOY EN PORTADA
Óbito

el 19/08/2025

El cantautor barcelonés Enric Hernàez ha muerto a los 68 años. Considerado uno de los nombres más personales de la generación posterior a la Nova Cançó, exploró con libertad estilos como el pop, el jazz, la bossa nova y el rock, así como la musicalización de poesía.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM