Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Ce qui me pousse au cri


Versión de Raimon
Ce qui me pousse au cri
n'est ni oiseau ni fleur.
Toi, qui travailles
de l'aube à la nuit.
Toi, qui ressens et vis
toute la peur.
Tu me pousses au cri,
pas l'oiseau, pas la fleur.

Toi, qui aimes parmi les hommes,
et qu'on laisse seul.
Toi, dont le monde te nie
tout réconfort.

Ce qui me pousse au cri
n'est oiseau ni fleur.
Un monde déjà vivant
en d'autres lieux.
Un monde qu'ici on étouffe
mais qui ne meurt pas.
Ce qui me pousse au cri
n'est oiseau ni fleur.

Toi, qui m'écoutes
non sans peur.
Tu me pousses au cri,
pas l'oiseau, pas la fleur.

Tu me pousses au cri.
Tu me pousses au cri.

(1966)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
31 Festival BarnaSants 2026

por Xavier Pintanel el 14/04/2026

Martirio llevó el pasado domingo 12 de abril al Auditori de Barcelona, en el marco del Ciclo de canción de autor BarnaSants, su espectáculo Al sur del tango, una propuesta que enlaza las raíces compartidas entre Argentina y España desde una interpretación que es tanto voz como gesto y emoción.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por Xavier Pintanel el 30/04/2026

La cantante, flautista y compositora catalana Magalí Sare presenta Descasada, un trabajo entre la investigación antropológica y la libertad musical. Sare se sitúa en una escena de mujeres altamente formadas que han redefinido la canción de autor contemporánea.

 



© 2026 CANCIONEROS.COM