Letras de canciones
Vota: +2


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Le monde ne saurait montrer moins de pitie


Versión de Raimon
Le monde ne saurait montrer moins de pitié
qu'à présent sur moi on en voit:
tout amour échoue si ne ce n'est l'amour propre,
tout le monde est conquis par l'envie.
Sans effort on ne veut faire aucun bien:
comment en ferait-on à regret quand il en coûte?
Je vois chaque coeur d'homme plus dur que le bois:
Nul ne s'attriste du malheur de l'autre.
Celui qui ne sait pas ne peut avoir pitié
de celui qui gît dans le tourment et la douleur;
je pardonne donc à chacun de bon coeur
de ne s'être pas plaint pour ce que mon coeur endure.
Secrétement, d'un mal peu commun,
le destin me fait sentir son adversité.
Je n'accuse pas l'amour même s'il me conduit à la mort,
bonheur et malheur passés me laissent indifférents.
Pour me secourir de votre amour rien ne me sert
si ce n'est que vos yeux me témoignent de l'amour
et je ne pourrais savoir de vous rien de plus certain,
et pour me contenter je n'ai besoin de rien de plus.
Je vois maints hommes aimer sans être aimés
et le menteur est cru autant qu'il le veut
et moi me voilà vaincu par l'amour à tel point
que je ne peux dire combien je suis amoureux!
Amour, Amour, je me suis taillé un habit
dans votre étoffe, m'habillant l'esprit:
je l'ai trouvé grand en le mettant
et étroit quand il était sur moi.

(1981)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM