Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Octubre le doux


Versión de Raimon
Octobre le doux allumait des couleurs
que lentement il éparpillait au hasard.
Bouleaux, lauriers, ormeaux et hêtres, châtaigniers
recevaient des jaunes, des verts, des ocres, des rouges légers.

Un vent petit remuait la ramée,
un son suave emplissait la clarté de l'air,
une lumière morbide voilait le matin.
Comment oublier ce moment de plaisir?

Je me rappelle bien la lointaine rumeur,
empreinte brève de la vie de la ville,
enclos de la tromperie du trafic des humains,
coussin silencieux de cette heure et de ce lieu.

Moi promeneur je jouissais du beau temps
bien accordé avec tout mon entourage.
passé, futur n'étaient guère présents.
L'instant qui fuit rendait pleine ma vie.

J'ai entendu des voix presque à côté de moi,
la dernière partie d'un dialogue plus long.

-Viens avec moi,
je ne ferai rien que tu ne veuilles.
-Non.
-Pourquoi?
-Parce que je ne te connais pas encore suffisamment.
-Cela peut être une façon de me connaître davantage.
Viens avec moi,
Je ne ferai rien que tu ne veuilles.
-Je suis très jeune et j'ai le temps.
-Mais moi, je n'ai pas le temps. Desormais le temps
me tient, moi.
Viens avec moi. Où tu voudras.
Avec moi.
-Mes mains ont du plaisir
à caresser tes cheveux.
-Ils blanchissent déjà.
-Tes yeux ont des regards
de surprise et de désir.
Ce sont des regards d'enfant.
-J'ai le double de ton âge.
-Tu étreins avec force et tendresse en même temps.
-Tes seins sont petits et pleins,
ta peau est du raisin.
-Tu sembles très propre
et j'aime l'odeur de ton corps.
Tu m'étreins et je t'étreins.
Ici appuyés au tronc de l'arbre
nous devons sembler un couple bien étrange.
-Viens avec moi.
je ne te ferai rien que tu ne veuilles.
-Non, Je ne te connais pas suffisamment, t'ai-je dit.
Il se fait tard.
Je dois m'en aller.
-Pas encore. Reste.
-Adieu.
-Adieu, douceur et jeunesse.
Tes yeux ont la couleur
que le soleil du matin dépose
parmi les branches les plus hautes des arbres.
-Adieu, monsieur
-Adieu, jeune fille.

Je n'ai pu, ni ne veux, effacer de mes yeux
toutes les couleurs des arbres que j'ai regardés.
Belle chanson encore à chanter,
Danse lointaine qui jamais n'a été dansée.

Il était une fois un enfant
aux yeux bien ouverts et à l'ouïe éveillée.
Cet enfant, ingénu et inquiet,
vit dans le corps, le corps précaire d'un homme.

Octobre le doux allumait des couleurs
que lentement il éparpillait au hasard.
Bouleaux, lauriers, ormeaux et hêtres, châtaigniers
recevaient des jaunes, des verts, des ocres, des rouges légers.

(1987)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Distinción

el 05/03/2026

La cantora venezolana Cecilia Todd fue condecorada en la Casa de la Cultura y la Libertad "Alí Primera" en Venezuela durante un homenaje que reunió a referentes de la música popular. La distinción reconoce su aporte a la identidad cultural del país tras más de cinco décadas de trayectoria.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por Xavier Pintanel el 13/03/2026

El cantautor valenciano Feliu Ventura presentó el 12 de marzo en la sala Paral·lel 62 de Barcelona su nuevo disco Tot el que hem guanyat perdent (Todo lo que hemos ganado perdiendo), en un concierto dentro del Festival BarnaSants marcado por una sonoridad más rockera y electrónica de lo habitual. Acompañado por una formación en formato power trío con teclado y una escenografía minimalista, Ventura defendió las siete canciones del nuevo trabajo junto a piezas emblemáticas de su repertorio.

 



© 2026 CANCIONEROS.COM