Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Quand tu t'en vas


Versión de Raimon
Je marche sans but à travers les rues
a travers les rues, je marche sans but.

Je sais que tu as pris racine en moi
avec la force d'un arbre ancien
et toujours jeune.

Je marche sans but
quand tu t'en vas.

Les matinées se traînent
lamentablement vieilles et stériles
loin de ta peau tendue
loin de ton corps tiède.

Viens, viens, viens encore
reviens, reviens, reviens toujours
viens, viens, viens encore
reviens, reviens, reviens toujours.

Emmène-moi dans ce monde
car tu es seule à savoir rendre
chaque matin nouveau.

Je marche sans but à travers les rues
à t'attendre quand tu t'en vas,
si tu t'en vas.

(1969)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
En un concierto solidario

el 28/08/2025

Tres años después de su retiro oficial de los escenarios, el cantautor catalán Joan Manuel Serrat volverá a cantar en directo en una gala solidaria organizada por la Fundación Clarós, dedicada a brindar asistencia médica a niños con problemas de audición y malformaciones faciales. El evento tendrá lugar en el Teatre Principal de Maó, Menorca (Baleares).

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por María Gracia Correa el 28/08/2025

El Covard (El cobarde) es el décimo disco publicado por el cantautor catalán Josep Andújar “Sé”. Incluye una habanera titulada Onades dins del cor (Olas en el corazón), escrita por el autor con música de Llorenç Fernández, canción que encarna la esencia de este nuevo trabajo realizado por un artista ligado a sus orígenes, al mar Mediterráneo, a la “Cançó de taverna” y marinera, a una cultura de tierra y mar que tras sus muchos años de oficio sigue aflorando en todas sus composiciones.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM