Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Que tout le monde


Que tout le monde dise assez,
que tout le monde soit libre,
que tout le monde trouve la place
et le but de sa vie.

Du fin fonds du centre de ce que je suis,
des années souffertes où tout a été danger
du vieil élan, du clair berceau du cri
qui nous a fait ensemble et m'a fait comme je suis,
naît ce chant qui veut se faire présage
et annoncer comme dans les bans d'autrefois
les nouveaux signes que nous voyons déjà venir:
le peuple sort peu à peu de son dur naufrage.

Que tout le monde dise assez,
que tout le monde soit libre,
que tout le monde trouve la place
et le but de sa vie.

Celui-ci sera d'après tous les indices
le dernier temps de peur et de cauchemar:
commence déjà bien fort le gran début,
mettons peu à peu les vies à leur place.

Ouvrons grands ouvertes toutes les portes,
que rentre le plus grand désir de libertés,
que les prisons soient des contrées mortes
et que le silence ne nous soit pas imposé.

Que tout le monde dise assez,
que tout le monde soit libre,
que tout le monde trouve la place
0et le but de sa vie.

(1976)

 










 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Testimonio

el 12/07/2018

La sonrisa de Víctor Jara, imborrable en mi memoria, quedó atrás. La fila india de prisioneros —manos en la nuca— siguió su marcha.

HOY EN PORTADA
Festival Grec 2018

por Carles Gracia Escarp el 18/07/2018

Coetus presentó su tercer disco de estudio: De banda a banda (Satélite K, 2018) en la Sala Apolo de Barcelona, en el marco del Festival Grec 2018.

 



© 2018 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

   

 

Acceso profesional